【余談】イタリア人が英語を話さない理由【定性情報】

前回のブログにて、

「イタリアで英語が通じないー!!!」と、

焦燥にかられた私。

 

今までずーっと、バカの一つ覚えのように

英語=世界共通語

と、信じてやまなかった

アメリカに行けばわかるけど、

奴ら本当に自分達が一番だし、すべてだって思ってるのは事実。

 

そして、当然ながらアメリカ暮らしが長かった私も、

疑うことなく、英語がすべてと思っていたけれど…

 

自信喪失になる位、まったく英語が役に立たない…

「えぇー。まさかの語学力低下???」とまで思ったほど。

 

旅行初日から2日間くらいは、英語で大手をふるえない環境に、

ちょっと意気消沈していたかもしれない。

そんな背景から、会話のやりとりはGoogle翻訳さんに、お任せ。

英語を入力して、Italianにパパっと自動変換。

すごいわ。テクノロジー!!!笑

でもこれって、完全なる一方通行な会話よね。

会話に重きを置く私にとっては、ちょっぴり物足りないのであった。

 

旅行していく中で、複数のNative Italianの皆様から、

イタリアにおける英語言語について、大変有益な情報を頂いた。

同時に、日本とイタリアで、一つの共通点があることに気づく。

 

イタリアの人々は、英語を学校で習得する機会があるけれど、

ほとんどの人は、母国語に依存しているとのこと。

(ここでいう依存とは、「母国語で通じるからそれでいーよね。

母国語以外学ばなくてもいーよね。」という意。)

 

大学/院や仕事等で、必要に迫られない限り、

話す必要もないし、だから皆母国語。というわけ。

 

勘が鋭い人はわかってくれたかもしれない。

これって日本に似てない???

日本人も、確かに英語は義務教育で学ぶけど、

卒業すれば忘れちゃう人が大半だと思う。

 

だから、

”I don't speak English.”

ではなくて

"I know English but I don't speak English."

という解釈が最たるものなのかなーと。

 

この後に出てくる、Victorっていう男性が教えてくれた。

"Italian people are just lazy (including me), just don't want to speak English."

この言葉が印象的で、なんか自国(日本)のマインドに似てるって思ったりもした。

 

そこで考えが変わった。

ならば面倒だが、短期間とは言え、私がここ(イタリア)に順応しなきゃなと。

母数が多いほうに、かじを取るほうが簡単だ。

しばらく英語は封印ね。

 

なんて、かっこよく思ったけど、

イタリア語。

挨拶と、はい、いいえ。くらいしか言えないじゃーん。笑

 

まぁいい。愛嬌だ。愛嬌…

 

 

と、いうわけで、

ちょっとした余談でした。